近日,由我校法学院黄美玲教授翻译的《中华人民共和国民法典》(意大利语版)在意大利正式出版,这是民法典在海外的首个译本。6月9日,在意大利总统府举行了专门的捐赠仪式,由我校文澜学者、罗马第一大学法学院院长奥利维耶罗·迪利贝尔托教授与罗马第一大学校长安东内拉·波利梅尼,将刚刚出版的《中华人民共和国民法典》(意大利语版)首册译本献给总统塞尔吉奥·马塔雷拉。意大利共和国总统塞尔吉奥·马塔雷拉先生对《中华人民共和国民法典》(意大利语版)的出版表示了充分肯定。该译本的出版被学习强国等平台转载以及各大媒体报道。
此部意大利语译本的文本翻译工作由我校法学院黄美玲教授负责,编辑工作由意大利前任司法部长奥利维耶罗·迪利贝尔托教授组织,罗马第一大学多美尼克·杜尔西教授、安东尼奥·马西教授参与编辑,我校校长助理、法学院院长徐涤宇教授撰写序言。
多家意大利媒体对此进行了报道,“这是中国民法典的第一个海外译本,由意大利前司法部长Diliberto组织,是中意文化交流的合作典范,是罗马第一大学和中南财经政法大学的最新合作成果,也是两国践行“一带一路”倡议的重要智识支撑。”
据黄美玲教授介绍,译本翻译工作秉承“讲好中国故事,传播好中国声音”的理念,以“展示真实、立体、全面的中国”为原则,积极回应了习近平总书记在中央政治局第三十次集体学习时强调的“加强我国国际传播能力建设”的重要任务,为我国国际传播影响力、中华文化感召力、中国形象亲和力、中国话语说服力、国际舆论引导力的提升贡献力量。
转载|学习强国